1. Home
  2. Knowledge Base
  3. Company Law
  4. 企业设立– 如何翻译成英语

企业设立– 如何翻译成英语

Contexts

Translation Equivalents

  1. Business entity formation
  2. Entity formation

Analysis

In Chinese company law, business entity formation refers to the process of incorporating or bringing into existence a business entity.  This concept is well-known to American law, for usage examples see the How to Form a New Business Entity guide by the Delaware Division of Corporations.

See our Article on the Chinese law concept for more details.

Business

Translation Equivalents

  1. Open a company
  2. Set up a company
  3. Create a company

Analysis

Companies that provide business registration services often use colloquial phrasing such as a means to open, set up, or create a company. Their reasons for doing so are that not all readers are familiar with the legal terminology, and may ask using more informal or colloquial expressions.

China English

Translation Equivalents

  1. Enterprise establishment

Analysis

The primary reason for the existing standardized translation is that the original translation team only had a small library of dictionaries and no internet access or foreign expert access, and thus chose to translate the phrase word-for-word. A second difficulty is that the Chinese vocabulary for entity formation does not map on to English 1-to-1, but the translators believed a 1-to-1 match is essential for a “unified” translation.

 

Was this article helpful?

Related Articles

Need Help?

We provide professional translation services.
Request a Translation