Chinese Business Translation Services

Proven Experts for China Business

At CBL, we ensure the quality of our work with proven expertise. All work entrusted to us is translated in-house and never outsourced. This strict quality control is because we fully understand that mistranslations lead to misunderstandings, potentially spiraling into lost business opportunities or costly contract disputes. Our team is comprised of subject-matter experts able to fully understand corporate and business documents, ensuring that nothing gets lost in translation.

After all, precise business translation not only requires a competent grasp of the English and Chinese language, but also deep knowledge of the industry and terminology utilized – this is where our highly specialized and qualified experts distinguish themselves from the competition. 

When you come to us, you get to communicate one-on-one with a Chinese translation expert in your industry who personally takes charge of your translation, instead of a project manager solely in charge of administrative tasks and assigning work. Instead of having your translation work outsourced to an inconsistent pool of poorly vetted freelancers lacking specialized industry backgrounds, at CBL our team of corporate translation experts takes care of everything in-house. 

Some of the business documents we can deliver professional translations for include: 

 

  • Business Plans and Proposals
  • Tender Documents
  • Annual Reports
  • Contracts
  • Due Diligence Documentation
  • Employee Handbooks
  • Audit Reports
  • Privacy Policies

 

Accurate, accessible translations

It’s often apparent when a legal document has been translated. You can’t quite put your finger on it, whether it’s that slightly unnatural turn of phrase, an odd word choice here, or a clumsily structured sentence there. Most of the time, however, you a reader can tell whether a document has been natively written, or translated. What’s invisible is how the document is misleading to the reader, because it sends an unintended message. This is what we strive to avoid at CBL.  

Other companies are “translation outsourcers,” offering Chinese legal translation services employing unqualified, unsupervised freelancers. While they might be able to pass an ISO certification test, they do most of their work with unreliable machine translation tools.

Even worse, Chinese-English legal translations are also often rife with made-up terminology or mistranslations of Chinese legal terms which would never be used by a native speaker in that industry. Here at CBL, our team combines legal expertise with linguistics skill to ensure that the translations we provide are just as accurate and authentic as legal documents written originally by an expert in their native language. We’re proven experts; see for yourself at some of our featured insights below:

Picking a Chinese Brand Name: The Risks

Internet & Cloud Investor Access in China

Translations you can trust 

Our experts have experience translating a wide range of corporate documents, and have been involved in numerous high-profile translation projects, including

  • the anti-trust law memoranda and arguments leading to FTC approval of a USD $3 billion merger of Taiwanese companies on the NYSE,
  • as well as the real estate contracts for a RMB 2.4 billion mixed-use retail, entertainment, and hotel complex in Shanghai.
  • For “top 3” global fashion retailer, translated 800,000 words of corporate governance and legal compliance guidelines & management system, in addition to intellectual property infringement litigation matters.

We’ve helped facilitate business agreements and deals worth billions in total to our clients. With that much riding on the line, you need an accurate and precise translation that you can trust. That’s where we come in.  

Click here to request a free quote on your next Chinese Business Translation.