Chinese Translation Theory Legal Translation What is a “Procurator” in Chinese legal translation? The mysterious term “procurator” appearing in many articles on China’s legal system means essentially the same thing as…
Legal Translation Practice Luckin Coffee Fraud: How to Spot Fake China Companies Congress passed a law this past week in response to the Luckin Coffee scandal titled “Holding Foreign Companies…
Legal Translation Practice Legal Translation of Chinese Corporate Entities Most law firms translate Chinese corporate entity names in a way that hides the true nature of the…
Legal Translation Practice Youku’s Confusing Copyright Form Translation Failure Aggrieved video copyright owners occasionally e-mail CBL Translations asking for assistance in translating Youku’s official, yet mistranslated, copyright…
Legal Translation Practice Are lawyers bad Chinese translators? As a lawyer, I am aware many practicing attorneys are prone to producing misleading Chinese translations. Most bilingual…
Legal Translation Practice Back translating contracts: don’t put your head in the sand Attorneys routinely request “back translations” of Chinese legal documents, and these usually fail to produce results. These attorneys…
Legal Translation Practice Why translation outsourcers fail law firms Most legal translation projects produce poor results because they use the same approach and often the same exact…
Legal Translation Why raise awareness about Chinese legal & business translation? While essential, Chinese translation is a minefield for all who come near. Back in my law practice…