Chinese Translation Theory Expertise-driven Chinese Translation There is a stark difference between how translators are trained in China compared to in English-speaking countries. Through…
Chinese Translation Theory Skopos Theory and Translation Purpose What is the purpose of a translation? In my line of work, which predominantly involves business and legal…
Chinese Translation Chinese Translation Theory Why Chinese Translators Reject Native English Many native English-speaking readers ask me why English translations produced in China are so universally incomprehensible. In this…
Chinese Translation Theory Chinese Company Registration in Translation How regulators categorize a China company on formation presents a great opportunity for translators to help clients understand…
Chinese Translation Theory Analyzing Chinese Legal Terminology for Translation The area I find Chinese legal translators translating from Chinese to English struggle the most with is terminology.…
Chinese Translation Theory Legal Translation What is a “Procurator” in Chinese legal translation? The mysterious term “procurator” appearing in many articles on China’s legal system means essentially the same thing as…
Chinese Translation Theory What “Enterprise” Means in China Law Translation Chinese translators have long since been incorrectly translating the word qiye, usually meaning “for-profit business organization” into the…
Chinese Translation Theory Professional Supervision of Translation Temp Agencies Temp agencies tend to collaborate, not compete, with professional services firm because the nature of the services and…
Chinese Translation Theory The risks and limitations of outsourcers in Chinese translation While translation outsourcers acknowledge that legal translations require expertise, they generally have no process in place to acquire…