CBL
  • Resources
    • China Law Library
    • Translation Blog
    • E-Book
    • Translation Terminology
  • Services
    • Find a Lawyer
    • Legal Translation
    • Business Translation
  • About
    • Experts
    • About CBL
  • CONTACT
CBL
  • Resources
    • China Law Library
    • Translation Blog
    • E-Book
    • Translation Terminology
  • Services
    • Find a Lawyer
    • Legal Translation
    • Business Translation
  • About
    • Experts
    • About CBL
  • CONTACT
加入我们 微信 微信

Browsing Category

Chinese Translation Practice

22 posts
  • Chinese Translation Practice

Shared Consciousness in Legal Translation 

Neuroscience is extremely important in the study of translation, as language is essentially a product of the mind…
  • Chinese Translation Practice

Weaponized Legal Translation 

Inaccurate translations are now being weaponized in the legal process to attack what are actually innocent parties. Much…
  • Chinese Translation Practice

Indefiniteness in Legal Translation

Legal documents are full of vague and ambiguous terms that don’t seem to refer to anything, and thus…
  • Chinese Translation Practice

Chinese municipal districts translated using indexicality

A seemingly impossible translation challenge is to determine the corresponding terminology for municipal district types in modern cities.…
  • Chinese Translation Practice

Bland Terms in Translations tell Exciting Stories

Behind the seemingly bland language in corporate legal documents for translation are exciting stories.  Most translators I’ve talked…
  • Chinese Translation Practice

The tiny vocabulary effect in Chinese to English translation

The tiny English vocabularies of Chinese translators have resulted in a variety of absurdities that amount to much…
  • Chinese Translation Practice

When translation quality assessments turns vicious

Translation quality assessment (TQA) for Chinese-English translation almost always results in unsatisfactory outcomes. The most common outcome is…
  • Chinese Translation Practice

How to apply lexicogrammar to Chinese-English translation

Unbeknownst to many, seemingly impossible Chinese-English translation challenges can be solved by applying lexicogrammar. This linguistic approach offers…
  • Chinese Translation Practice

Social Construction of Reality Cannot be Violated in English>Chinese Translations 

Legal translators working in the English-to-Chinese language pair often distort basic reality, leading to translations that refer to…
  • Chinese Translation Practice

Chinese Translators: Stop Ignoring Career Planning

Chinese translators face a daunting future owing to a lack of realistic career planning putting them on a…

Posts pagination

1 2 3 Next
Subscribe by Email
Free Guide
The Lawyer's Guide to Chinese Translation – Getting accurate Chinese legal translation without malpractice risks
© Copyright 2025 CBL Translations